IMPRESSIONS D'EUROPE
2, rue du Roi Albert - 44000 Nantes - tel/fax 33 (0)240 124 237
2008 Rencontres Pays-Bas / Flandre
Du 6 au 9 novembre 2008

Lieu Unique (Salon de Musique, Ateliers n° 1 & 2) - Nantes
Entrée libre et gratuite (dans la limite des places disponibles)

Au coeur du xixe siècle Andersen rencontre Hugo, Balzac, Dumas, Lamartine et Dickens. Dickens lui, croise les chemins de Hugo, Gautier, Delacroix, Vigny et celui de Madame Sand. Ce sont d’incessants voyages dans l’Europe entière ! Et si tout simplement Impressions d’Europe n’avait de cesse de placer la littérature, l’art en nécessité absolue de service, eu égard à une connaissance approfondie des liens humains et des territoires, eu égard à une politique de solidarité, émancipatrice par définition.
Impressions d’Europe actualise ce processus d’alerte et d’enrichissement par la créativité d’artistes et d’écrivains de notre temps et la Région des Pays de la Loire soutient vivement ce projet. Après les rencontres irlandaises et galloises, portugaises, nordiques, s’ouvrent en grand les portes de la littérature flamande et néerlandaise. Crayons, pinceaux en main, balle au pied… se dessine une carte chaleureuse et dynamique de l’Europe. Merci !
Huguette Hérin
Vice-présidente de la Commission Culture, Sports et Loisirs du Conseil régional des Pays de la Loire

Il est réjouissant qu’une manifestation littéraire invitant des acteurs des Pays-Bas et de Belgique, hauts lieux de tensions linguistiques et culturelles depuis de nombreuses années, nous donne matière à réflexion en nous présentant des enjeux qui concernent à présent toute l’Europe. Ces Rencontres littéraires sont donc, cette année, une invitation à parler philosophie et tolérance en convoquant, entre autres, d’illustres aînés tels Spinoza et Voltaire. Il est fondamental également qu’elle interroge les acteurs d’une littérature en mouvement sur leur engagement dans le paysage artistique et culturel européen. Le thème de Vincent van Gogh, peintre et écrivain, l’intervention de Joost Swarte ou l’exposition des « plus beaux livres néerlandais, français et flamands » en seront témoins.
Mais les Rencontres littéraires nous ont habitués avant tout à une très grande qualité d’intervenants qui viennent témoigner de la vitalité de la création dans leur pays. La programmation nous ouvre le regard sur d’autres formes d’expression et permet la rencontre d’un public éclectique avec la littérature.
Pour cet ensemble de raisons, la Ville de Nantes a renouvelé et renforcé son soutien à cette manifestation et se félicite que le « terrain de jeu » de cet événement soit le Lieu Unique qui d’année en année accentue son engagement.
Belle route donc à cette nouvelle édition des Rencontres littéraires.
Jean-Louis Jossic
Adjoint au maire de Nantes

Jeudi 6 novembre 2008


Ouverture de la Grande librairie néerlandaise et flamande

(Atelier n°2)

Design graphique et typographie néerlandais
(Salon de musique)

Modératrice :
Catherine de Smet
Enseignante à l’École des beaux-arts de Rennes et à l’École d’art et de design d’Amiens, elle a publié de nombreux essais sur l’histoire et l’actualité du design graphique.

  • Vers une architecture du livre. Le Corbusier, édition et mise en pages, Lars Müller Publishers, 2007.

Randoald Sabbe
Né en 1973 à Gand

Jan W. Hespeel
Né en 1972 à Ardooie
Diplômés d’études de graphisme, ayant réalisé de nombreux livres et catalogues, participé à des expositions, travaillé pour divers institutions (Centre culturel de Bruges, Ville de Gand, Musées d’Anvers) et remporté de nombreux prix, Randoald Sabbe et Jan W. Hespeel sont tous les deux professeurs de graphisme à l’Institut Sint-Lucas de Gand et graphistes indépendants.

Rik Bas Backer
Après des études à l’école des beaux-arts de Arnhem aux Pays-Bas, il arrive à Paris en 1991 et s’associe en 2000 avec José Albergaria pour créer avec lui le studio « Change is good ».

Il réside à Paris et a travaillé, en tant que graphiste, pour la Villa Arson à Nice, le Musée d’Art moderne de la Ville de Paris, les éditions Images modernes, Magnum Photos, l’Espace Louis Vuitton, la marque de bière Vedett extra blonde et extra white.
Evelyn ter Bekke
Après des études de graphisme de 1985 à 1990 à l’Académie de St Joost à Breda, Evelyn ter Bekke rejoint le studio de graphisme Karelsen & den Besten à Rotterdam. Elle a travaillé dans les domaines culturels sur plusieurs catalogues d’art, identités graphiques, affiches et invitations pour des commanditaires divers : le Centre d’Art de la ville de Rotterdam, la Ville de Rotterdam, l’Institution nationale de la photographie, des maisons d’édition, etc. En 1996, elle s’est installée à Paris où elle travaille maintenant avec Dirk Behage.

&

Dirk Behage
Né aux Pays-Bas, Dirk Behage arrive en France à la fin des années 80 où il rejoint le collectif « Grapus », qui éclatera peu de temps après. Avec Pierre Bernard et Fokke Draaijer il participe alors à la fondation de l’Atelier de création graphique. Il s’est spécialisé dans l’identité visuelle, dans le secteur culturel, et on lui doit quelques réussites auprès notamment de la Maison européenne de la Photographie, la RMN, les Parcs nationaux français.? Il est professeur de graphisme à l’École nationale supérieure des Arts décoratifs de Paris et travaille aujourd’hui avec sa femme Evelyn ter Bekke avec laquelle il a fondé l’atelier ter Bekke/Behage.

Joost Swarte, illustrateur, graphiste et auteur de bande dessinée

(Salon de musique)

Modérateur :
Jean-Luc Fromental
Directeur de la collection « Denoël graphic », scénariste, Paris



Joost Swarte
Né en 1947 à Heemstede aux Pays-Bas.

Il est actuellement, avec l’artiste flamand Ever Meulen, un des principaux représentants de la ligne claire, nom qu’il donna à ce style épuré dont Hergé fut le précurseur. Il publie son premier album en France en 1980, L’Art moderne, aux Humanoïdes associés.

En 1984, un ouvrage retraçant sa carrière, Swarte, hors-série, lui a été consacré aux éditions Futuropolis.

On lui doit aussi notamment la trilogie « Coton et Piston » (Un journal phénoménal, Un porte-monnaie plein de problèmes et Une voiture sur mesure) parue de 1995 à 1997 aux éditions Casterman.

Ses nombreuses créations se font sur différents supports :
livres, cartes postales, portfolios, timbres, affiches, pochettes de disques, logos, vitraux, architecture, etc.

Site officiel www.joostswarte.com


Visite commentée de l’exposition Joost Swarte en présence de l’artiste et dédicaces

(Atelier n°2)

Vendredi 7 novembre 2008


« Voyage en littérature néerlandaise »

(Salon de musique)

Conférence
Danielle Losman
traductrice
(Nescio, Lieve Joris, Maigriet de Moor, Dimitri Verhulst, Stefan Hertmans...)

Ouverture de la Grande librairie néerlandaise et flamande

(Atelier n°2)

Inauguration de la manifestation

(Salon de musique)

Grand thème d’ouverture : « Vincent Van Gogh, peintre et écrivain »


Tu recevras une grande nature morte représentant des pommes de terre, à laquelle j’ai essayé de donner du corps, je veux dire d’exprimer la matière de telle sorte qu’elle devienne des masses qui ont du poids et qui sont solides, que l’on sentirait si on devait les jeter par exemple.
Lettre à son frère Théo, Nuenen, 1884

Modératrice :
Patricia Plaud-Dilhuit
Directrice de l’UFR Arts, Lettres et Communication de l’université de Rennes 2, enseignant chercheur en histoire de l'art contemporain, travaillant plus spécialement sur l'art et la critique de la seconde moitié du XIXe siècle.spécialiste de l’impressionnisme.

Pascal Bonafoux
Secrétaire général de la Cité internationale des Arts, professeur d’histoire de l’art à l’université Paris VIII-Saint-Denis, spécialiste de l’autoportrait dans la peinture occidentale il est l’auteur de plusieurs essais sur Rembrandt, Cézanne, Monet et de nombreux ouvrages sur Van Gogh.

  • Van Gogh. L’atelier d’Arles, Découvertes/Gallimard, 2000
  • Van Gogh. Les carnets de l’art, Le Chêne, 1998
  • Van Gogh. Le soleil en face, Découvertes/Gallimard, 1987
  • Vincent Van Gogh. Lettres à son frère Théo (introduction et chronologie), L’Imaginaire/Gallimard, 1988
  • Van Gogh par Vincent, Denoël, 1986 et Folio Essais/Gallimard, 1988
Wouter van der Veen
Né aux Pays-Bas en 1974 et vit à Strasbourg.

Il a réalisé sa thèse d’histoire de l’art sur les sources littéraires de Vincent van Gogh (Van Gogh, Homme de Lettres) et travaille depuis 1999 comme collaborateur externe au Musée Van Gogh à Amsterdam.

Il est l’auteur entre autres de Van Gogh’s Literary Mind et prépare depuis plusieurs années une édition critique complète de la correspondance de Van Gogh.
Jean Penicaut
Responsable presse de l’entreprise « Lumière Technology » à Paris spécialisée dans les décryptages au laser (numérisation multispectrale) des plus grandes œuvres de la peinture (Léonard de Vinci, Vincent van Gogh…). Il nous montrera ce qu’il y a « sous » la peinture des toiles de Van Gogh.

Pendant et après la table ronde : Lectures de lettres de Vincent van Gogh à son frère Théo

(Salon de musique)

Lectures par Denis Lavant, acteur (Patrice Chéreau, Léos Carax, Jean-Pierre Jeunet, Philippe Ramos…) et comédien (Antoine Vitez, Matthias Langhoff, Bernard Sobel…).
Adorateur des belles lettres, il a enregistré, pour la collection « Écouter lire » chez Gallimard, 2 CD de Lettres de Vincent à Théo.
Accompagnement au piano par Antoine Rousseau

Ouverture du Bar néerlandais. Coktail

(Atelier n°2)

Projection du film « Van Gogh »

(1948, 20 mn, noir & blanc) d’Alain Resnais
(Salon de musique)

Commentaires dit par Claude dauphin, musique de Jacques Besse. Documentaire primé à Venise en 1948 et aux Oscars en 1950.
En décembre 1883, à Nuenen en Hollande, un homme frappe à la porte du petit bresbytère. C’est Vincent, fils du pasteur Théodore van Gogh qui revient ay pays après avoir été prédicateur. Cet hommagee à Van Gogh, apôtre de la couleur, est réalisé en noir et blanc. Mais ce parti pris paradoxal permet de saisir toute la vigueur du trait, du mouvement et des vibrations du pinceau de l’artiste.

DJ flamand au Bar du Lieu Unique. Entrée libre !

Alden TYRELL + Kollektiv Klikerklub Euradionantes et le lieu unique s’associent pour fêter le lancement de la 2ème saison de la radio et la fin du festival « Impressions d’Europe » en musique avec une programmation européenne de qualité.

Kollektiv Klikerklub
[Mix / Berlin] :
2 représentants du collectif berlinois proposeront un set représentatif de leur émission sur Euradionantes : ouverture et éclectisme !

Alden TYRELL
[Live / Clone / Viewlexx / Moustache / Rotterdam] :
Activiste electro hollandais depuis le début des années 90, Alden Tyrell est un pilier de l’ombre de l’electro-disco. Producteur très prolifique, il sort pourtant très peu de disques, ce qui fait de ses concerts - dans lesquels il joue beaucoup d’inédits - des moments uniques.
Il explose littéralement en 1999 dans l’underground disco electronique avec le fameux ‘Love Explosion’ sorti sur Viewlexx, le label de son ami I-F. Teintée de science-fiction, de futurisme et de fascination pour les robots, sa musique fait sensation chez un public de connaisseurs, amateurs de disco et d’italo très exigeants ou fans de techno et d’electro futuriste.
Dès les années 80, il réalise des tracks hip-hop et electro et produit des mixes retransmis sur l’émission légendaire (en Hollande) de Ferry Maat, sur la radio nationale, grâce à laquelle la plupart des producteurs hollandais aujourd’hui reconnus ont été diffusés pour la 1ère fois.
Aujourd’hui, Alden travaille sur de nombreux projets secrets, réalise le mastering pour les meilleurs labels hollandais (Clone, DUB, Creme...) et se produit sur scène avec I-F au sein du projet Parallax Corporation...
Style : pop, rock, electro, disco, funk, synthetic…

Samedi 8 novembre 2008


Ouverture de la Grande librairie néerlandaise et flamande

(Atelier n°2)
« Les éditeurs de littérature néerlandaise et flamande : trois passeurs de littérature des Pays-Bas et de Flandre »
(Salon de musique)

Modérateur :
Raphaël Sorin
Éditeur, critique littéraire, Paris.
Lex Jansen
Éditeur aux éditions De Arbeiderspers, Amsterdam.

Harold Polis
Responsable éditorial des éditions Meulenhoff/Manteau, Anvers.

Arabella Cruse
Directrice de l’agence littéraire Wandel Cruse, Paris.

Lectures (romans des écrivains invités) par les comédiens Sophie Merceron et Yves Arcaix

(Atelier n°1)

1er débat littéraire : « L’enfance, l’adolescence, la famille »
(Salon de musique)

Modérateur :
Bernard Martin
Directeur des éditions joca seria, Nantes et organisateur depuis 1998 du festival « Écrivains en bord de mer » à La Baule.

Dimitri Verhulst
Né à Aalst en Belgique flamande en 1972.
Auteur de huit romans, il travaille comme billettiste pour le quotidien De Morgen. Hôtel Problemski a vu le jour de façon assez fortuite.

À l’origine, c’est la directrice du centre ouvert d’Arendonk près de Turnhout (Campine belge) qui a demandé à Dimitri Verhulst de traiter ce sujet assez tabou que sont les centres d’accueil.
Le roman a été publié en 2003 aux Pays-Bas, traduit dans une dizaine de langues et sélectionné par l’UNESCO en tant que livre utilitaire représentatif.

  • Hôtel Problemski, roman traduit par Danielle Losman, Christian Bourgois, 2005

Tommy Wieringa (1967)
Auteur de quatre romans, de récits de voyage (Je n’ai jamais été à Ispahan, 2006) et d’un essai (La Dynamique du désir, 2007) dans lequel il s’interroge sur l’origine du désir et la place de la pornographie dans le monde moderne.

Il est journaliste pour le compte de plusieurs grands journaux néerlandais.
Les critiques néerlandaise et allemande le comparent à John Irving et Paul Auster.

  • Joe Speedboot, roman traduit par David Goldberg, Actes Sud, 2008

Tanguy Viel
Né en 1973 à Brest.
Après avoir séjourné à Tours et Nantes, il habite depuis quelques années près d’Orléans.
Son prochain roman, qui commence par une évocation de sa ville natale, paraîtra aux Éditions de Minuit en 2009.

  • Insoupçonnable, Éditions de Minuit, 2006
  • L’Absolue perfection du crime, Éditions de Minuit, 2001
  • Cinéma, Éditions de Minuit, 1999
  • Le Black note, Éditions de Minuit, 1998

Lectures (romans des écrivains invités) par les comédiens Sophie Merceron et Yves Arcaix
(Atelier n°1)

Dédicaces des écrivains

(Atelier n°2)
 17 h 30 à 18 h 30

Baruch Spinoza (1632-1677) et Voltaire (1694-1778) : Philosophes de la tolérance

(Salon de musique)

Modératrice :
Marielle Durin
avocate au Barreau de Nantes.

Pierre-François Moreau
Professeur d’histoire de la philosophie classique à l’École normale supérieure des lettres et sciences humaines de Lyon, co-directeur de la collection « Philosophies », auteur entre autres de :

  • Spinoza. État et religion, ENS Éditions, 2005
  • Spinoza et le spinozisme, PUF, coll. « Que sais-je ? », 2003

Bertrand Binoche
Professeur de philosophie à l’université de Paris 1/Panthéon Sorbonne, il a notamment publié :

  • Les Trois Sources des philosophies de l’Histoire (1764-1798), PUF, coll. « Pratiques théoriques », 1994
  • La Raison sans l’Histoire, PUF, coll. « Pratiques théoriques », 2007

Il est membre du Comité de publication des Œuvres complètes de Diderot aux éditions Hermann.

2e débat littéraire : « Des écrivains cosmopolites »

(Salon de musique)

Modérateur :
Bernard Martin
Directeur des éditions joca seria, Nantes et organisateur depuis 1998 du festival « Écrivains en bord de mer » à La Baule.

Adriaan van Dis (1946)
Il a grandi dans une famille métissée rapatriée d’Indonésie.

Son père, sous-officier de l’armée coloniale, invalide de guerre vivant dans ses souvenirs, a durablement marqué sa sensibilité.
Après des études de néerlandais à Amsterdam et d’afrikaans dans la région du Cap, Adriaan van Dis a opté pour l’écriture après un détour par le militantisme anti-apartheid et le journalisme littéraire.

Grand connaisseur de l’Afrique, sincèrement engagé en faveur du Sud, il se fait d’abord connaître comme auteur de récits de voyage puis développe ensuite une majestueuse série d’autofictions où il dénoue les fils d’une identité multiculturelle à travers une écriture raffinée.
Son dernier roman, Le Promeneur, est un tableau parisien sans concession ni complaisance mais peint avec bonheur et humour des exclus de la société.

  • Le Promeneur, roman traduit par Daniel Cunin, Gallimard, 2008
  • Fichue famille, roman en 60 tableaux, roman traduit par Daniel Cunin, Gallimard, 2003
  • Vin de palme, roman traduit par Anne-Marie de Both-Diez, Gallimard, 2000
  • Les Dunes coloniales, roman traduit par Marie-Claire Cécilia, Actes Sud, 1999
  • En Afrique, récit traduit par Nadine Sabile, Actes Sud, 1993
  • La Terre promise, récit traduit par Georges-Marie Lory, Actes Sud, 1993
  • Sur la route de la soie, récit traduit par Marie Hooghe, Actes Sud, 1990

Oscar van den Boogaard
(1964)
Il a grandi aux Pays-Bas et au Surinam.

Après des études de droit à Montpellier, Bruxelles et Amsterdam, il a rapidement abandonné le cabinet d’avocats qu’il avait intégré à Bruxelles pour créer une galerie d’art et se consacrer à l’écriture. Auteur d’une dizaine de romans, de pièces de théâtre régulièrement montées aux Pays-Bas, en Belgique et en Allemagne, chroniqueur régulier dans la presse, il est considéré comme un des chefs de file de la jeune génération des écrivains néerlandais.

  • La Plage verticale, roman traduit par Marie Hooghe, Sabine Wespieser, 2008
  • Pollen, roman traduit par Marie Hooghe, Sabine Wespieser, 2004
  • Mort de l’amour, roman traduit par Marie Hooghe, Sabine Wespieser, 2003

Brigitte Giraud
Née à Sidi Bel Abbès en Algérie (1960). Après des études d’anglais et d’allemand, elle voyage à l’étranger et travaille comme traductrice puis devient libraire et journaliste. Elle est aujourd’hui associée à la programmation de la Fête du Livre de Bron, manifestation littéraire de la région lyonnaise où elle vit.

  • L’amour est très surestimé, Bourse Goncourt de la nouvelle, Stock, 2007
  • J’apprends, Stock, 2005
  • Marée noire, Stock, 2004
  • À présent, Stock, 2001
  • Nico, Stock, 1999
  • La Chambre des parents, Fayard, 1997
Lectures (romans des écrivains invités) par les comédiens Sophie Merceron et Yves Arcaix
(Atelier n°1)

Dédicaces des écrivains

(Atelier n°2)

Johan Cruijff, le « Hollandais volant »

(Salon de musique)

Johan Cruijff
Joueur de football néerlandais né en 1947, il est considéré comme l’un des meilleurs joueurs de tous les temps, Johan Cruijff habite à Barcelone et tient une chronique quotidienne, La Contra, dans le prestigieux journal catalan La Vanguardia.
Patrice Delbourg (Intervention)
Poète, romancier, chroniqueur littéraire, complices des « Papous dans la tête » sur France Culture, lecteur de L’Équipe, auteur d’une vingtaine d’ouvrages dont les fameux :

  • Zatopek et ses ombres, Le Castor Astral, 1998 et Plumes et crampons.
  • Football et littérature avec Benoît Heimermann chez Stock en 1998 (rééd. La Table Ronde, coll. “La Petite Vermillon”, 2006)

Projection du film « Johan Cruijff : En un momento dado »

(2004, 90 mn)
de Ramón Gieling, couleur, VO (Salon de musique).

Nous sommes en 1988. Johan Cruijff, nouvel entraîneur de l’équipe la Barça, donne une conférence de presse à Barcelone. Il veut employer l’expression « à un moment donné » mais la traduit littéralement en Espagnol par « en un momento dado », ce qui veut dire « un moment qui t’est donné ». L’expression entre tout de suite dans la langue courante espagnole : une preuve de l’impact du légendaire footballeur en Espagne.

Dimanche 9 novembre 2008


Ouverture de la Grande librairie néerlandaise et flamande

(Atelier n°2)

Projection de « Les mouettes meurent au port »

(« Meeuwen sterven in de haven ») film flamand de Rik Kuyers, Ivo Michiels & Roland Verhavert, 1955, 82 mn, VO sous titrée en français.
(Atelier N°2)

1er débat littéraire « Trois écrivains de la modernité »

(Salon de musique)

Modératrice :
Margot Dijkgraaf
Critique littéraire, Amsterdam.


Annelies Verbeke
Née en Flandre belge (1976)

Annelies a surgi comme un météore sur la scène littéraire avec son premier roman, très rapidement vendu à plus de 70 000 exemplaires aux Pays-Bas, couronné par trois prix, traduit en quatorze langues et sur le point de devenir un film en Allemagne où il est un best-seller.

  • Dors !, roman traduit par Daniel Cunin, Le Mercure de France, 2005





Tomas Lieske
Né en 1943, a grandi dans le district de La Haye.

Il s’est d’abord fait connaître comme poète puis comme romancier. Il est l’auteur de quatre romans dont trois primés aux Pays-Bas.

  • Mon amour souverain, roman traduit par Annie Kroon, Le Seuil, 2008

En 1598, Philippe II agonise dans les pires souffrances. Son ami hollandais Marnix de Veer qui veille sur lui, se souvient. Cinquante ans auparavant, il entrait au service du prince héritier. Alors qu’ils n’avaient tous les deux que 21 ans, Philippe séduit Isabelle Osorio, la femme qu’il aime. Amitié, amertume et rancune sont au coeur de ce roman qui brosse les tourments de l’âme.

Olivier Bouillère

Né en 1970. Architecte DPLG, licencié en philosophie, il vit à Paris.


  • Rétro, P.O.L, 2008


Nous sommes en 1998. Un homme encore jeune, désoeuvré, se drogue et boit dans une sorte de compulsion nihiliste. Une aisance financière héritée, qui va s’amenuisant, lui permet de faire à peu près ce qui lui plaît. Mais il semble que rien ne lui plaise plus vraiment…

2e débat littéraire « Belgique : la Babel heureuse ? »

(Salon de musique)

Modérateur :
Thierry Guichard
Directeur de publication du « Matricule des Anges »

Stefan Hertmans
(1951)
Dirige le Centre d’Études de critique et d’actualité à l’École des Hautes études de Gand.
Il écrit des romans, des nouvelles, des essais littéraires et philosophiques, de la poésie et du théâtre.
Il a reçu de nombreux prix littéraires et est traduit dans plusieurs pays européens.

  • Lumières du Nord, correspondance avec Gilles Pellerin, L’Instant même, 2007
  • Le Paradoxe de Francesco, récits, essais et poèmes traduits par Marnix Vincent, Le Castor Astral, 2004
  • Comme au premier jour, roman traduit par Danielle Losman, Christian Bourgois, 2003
  • L’Ange de la métamorphose, L’Arche, 2003
  • Entre villes, essai traduit par Monique Nagielkopf, Le Castor Astral, 2003

Benno Barnard
Né à Amsterdam en 1954 mais a choisi de vivre en Belgique.
Il est l’auteur de pièces de théâtre, de recueils de poèmes, d’essais autobiographiques, de textes polémiques et de nombreux articles pour la presse belge et néerlandaise.

  • La Créature, monologue traduit par Marnix Vincent, Le Castor Astral, 2007
  • Fragments d’un siècle, autobiographie généalogique traduit par Monique Nagielkopf, Le Castor Astral, 2005
  • Le Naufragé, poèmes traduits par Marnix Vincent, Le Castor Astral, 2003

Lectures (romans des écrivains invités) par les comédiens Sophie Merceron et Yves Arcaix
(Atelier n°1)

Dédicaces des écrivains

(Atelier n°2)

3e débat littéraire « Maux et Mots de femmes »

(Salon de musique)

Modératrice :
Margot Dijkgraaf
Critique littéraire, Amsterdam.

Kristien Hemmerechts
(1955)
Auteur d’une douzaine de romans et est une des écrivains les plus populaires en Belgique et aux Pays-bas.
Elle est professeur de littérature anglophone à l’université Catholique de Bruxelles où elle donne aussi des cours de «creative writing».

  • Le Jardin des innocents, roman traduit par Patrick Grilli, Actes Sud, 2005
  • Jeudi, 15h30, roman traduit par Françoise Wuilmart, La Différence, 2003
  • Les hommes un peu, les femmes à la folie, roman traduit par Muriel Vandermeulen, La Différence, 2001
  • Anatomie d’un divorce, roman traduit par Patrick Grilli, La Différence, 1999


Anne Provoost
(1964)
Auteur flamande qui débute en 1990 avec un roman pour la jeunesse, Mijn tante is edewal (Ma tante est une baleine pilote).
Elle a bâti sa renommée avec son roman Vallen (Le Piège, 1994) qui traite du racisme et de l’extrême droite. Il a été traduit dans une dizaine de langues, remporté de nombreux prix et porté à l’écran. Elle vient de faire paraître un pamphlet intitulé Plaidoirie pour l’athéisme qui a fait, semble-t-il, beaucoup de bruit…

  • Le Piège, roman traduit par Florence de Brébisson, Le Seuil Jeunesse, 1997
  • Regarder le soleil, roman traduit par Marie Hooghe, à paraître aux éditions Fayard, 2009


Emmanuelle Bayamack-Tam
Née en 1966 à Marseille. Elle vit à Paris et enseigne en Seine-Saint-Denis.
Elle est membre fondateur de l’association interdisciplinaire « Autres et pareils ».

  • Une fille du feu, P.O.L, 2008
  • Le Triomphe, P.O.L, 2005
  • Hymen, P.O.L, 2003
  • Pauvres morts, P.O.L, 2000
  • Tout ce qui brille, P.O.L, 1997
  • Rai-de-coeur, P.O.L, 1996
Lectures (romans des écrivains invités) par les comédiens Sophie Merceron et Yves Arcaix
(Atelier n°1)

« Intégration, exclusion : deux expériences vécues »

(Salon de musique)

Modérateur :
Thierry Guichard
Directeur de publication du « Matricule des Anges »

Kader Abdolah
(Iran-1952)
Physicien de formation, journaliste dans un journal d’opposition en Iran, il est arrivé aux Pays-Bas en 1988 après avoir pris la fuite trois ans auparavant pour des raisons politiques.
Il a publié plusieurs livres écrits directement en néerlandais, qui évoquent son pays d'origine, l'Iran, tout comme son pays d'adoption, les Pays-Bas. Son écriture lui servant de trait d'union entre ces deux pôles. « Je trempe mes mots et thèmes néerlandais dans mes pensées persanes.
Je donne à mes textes hollandais le goût, la couleur et l'odeur de l'ancienne littérature persane. »

  • La Maison de la mosquée, roman traduit par Anita Concas, Gallimard, 2008
  • Cunéiforme, roman traduit par Isabelle Rosselin, Gallimard , 2003
  • Le Voyage des bouteilles vides, roman traduit par Anne-Marie de Both-Diez, Gallimard, 2001
  • Les Jeunes filles et les partisans, roman traduit par Anne-Marie de Both-Diez, Gallimard, 1999

 

Autres animations pendant les Rencontres littéraires néerlandaises et flamandes :


Exposition de réalisations graphiques et typographiques (livres, affiches, documents...) de graphistes néerlandais et flamands (Atelier n°2)
Exposition « Les plus beaux livres néerlandais, flamands et français » (Atelier n°1)
Projection du film « Vacances prolongées » de Johan van der Keuken (Atelier n°2)
Exposition de dessins de Peter van Straaten (Scènes de la vie littéraire) (SAS)
Bar et restaurant néerlandais animés par « Tabl’o Gourmand » (Atelier n°2)
Grande librairie néerlandaise et flamande animée par la librairie Vent d’Ouest au Lieu unique
Littérature, poésie, contes, essais, littérature et albums jeunesse, BD, beaux-arts et beaux livres, graphisme, design, photographie, tourisme et voyage, cuisine.

Avec le soutien du Conseil régional des Pays de la Loire, du Conseil général de Loire-Atlantique, de la Ville de Nantes, du Centre national du livre, du Fonds Flamand des Lettres (Vlaams Fonds voor de Letteren) à Anvers, du Vlaams Ministerie van Cultuur Jeugd Sport en Media Bruxelles, de la Fondation pour la Production et la Traduction de la Littérature Néerlandaise (NLPVF) Amsterdam, de l'Ambassade des Pays-Bas à Paris et de la Délégation flamande à Paris.

En partenariat avec le lieu unique Quai Ferdinand Favre – 44013 Nantes Cedex 01.
Tél. : 02 40 12 14 34 - www.lelieuunique.com
et de la Librairie Vent d’Ouest au Lieu unique.
Tél. : 02 40 47 64 83

ERBAN (École Régionale des Beaux-Arts de Nantes)
Place Dulcie September, 44001 Nantes Cedex 01
T 02 40 35 90 20 / www.erba-nantes.fr

Bicloo — Nantes Métropole

Avec le mécenat de La SNCF, d’Optique Claireux et L’Éclat de verre.

Partenaires médias
Ouest France, Télénantes

Tous nos remerciements à
Éditions Actes Sud, Christian Bourgois éditeur,
Le Castor Astral, Denoël, La Différence, Gallimard, Héloïse d’Ormesson, Le Mercure de France, P.O.L,
Le Seuil, La Table ronde, Sabine Wespieser,
La librairie Vent d’Ouest, Nantes